the poem: count that day lost
המשפט באנגלית מתוך השיר | התרגום בעברית | ||
---|---|---|---|
1 |
if you sit down at set of sun | אם אתה יושב בשקיעה | |
2 |
and count the acts that you have done | וסופר את הפעולות שאתה עשית | |
3 |
and counting find | ואתה סופר אתה מוצא | |
4 |
one self denying deed one word | מעשה אחד של הקרבה עצמית מילה אחת | |
5 |
that eased the heart of him who heard | זה מקל על הלב של מי ששמע | |
6 |
one glance most kind | מבט חטוף אחד לרוב נחמד | |
7 |
that fell like sunshine where it went | זה מרגיש כמו שמש שהולכת (שוקעת) | |
8 |
then you may count that day well spent | ואז אתה יכולה להחשיב את היום כנוצל לטובה | |
9 |
but if through all the livelong day | אבל אם בכל היום הארוך | |
10 |
you`ve cheered no heart by yea or nay | אתה מעודד בלי לב על ידי כן ולא | |
11 |
if through it all | אם בסך הכל | |
12 |
you`ve nothing done that you can trace | לא מצאת משהו אתה יכול לאתר אותו | |
13 |
that brought the sunshine to one face | שהביא את השמש לפרצוף אחד | |
14 |
no act most small | שום מעשה הקטן ביותר | |
15 |
that helped some soul and nothing cost | שעוזר קצת לנשמה ולא עולה דבר | |
16 |
then count that day as worse than lost | אז תחשיב את היום הזה כגרוע יותר מאבדה |